Prevod od "da vas vidim" do Brazilski PT


Kako koristiti "da vas vidim" u rečenicama:

Tako mi je drago da vas vidim.
Estou tão feliz de ver você.
Drago mi je da vas vidim ponovo.
Olá, Sr. Patolino, prazer em revê-lo.
Nisam oèekivao da vas vidim ovde.
Dr. Pereira... não esperava te ver aqui.
Drago mi je da vas vidim.
Denise. Olá. -Que bom ver você.
Drago mi je da vas vidim, profesore.
Professor Siletsky, me alegro em conhecê-lo.
Baš mi je drago da vas vidim.
É tão bom ver vocês dois.
Drago mi je da vas vidim ovde.
É bom ver que você está bem.
Drago mi je da Vas vidim.
Sir Bernard. - É um prazer vê-lo.
Uvek mi je drago da vas vidim.
É um prazer vê-lo, Cel. Dax.
Drago mi je da vas vidim!
É você mesmo? -Que bom te ver!
Ne želim više da vas vidim!
Eu não quero te ver novamente.
Nisam oèekivala da vas vidim ovde.
Não achei que o veria aqui de novo.
I meni je drago da vas vidim.
Bom ver você também. -O que está fazendo aqui?
Hoæu li imati zadovoljstvo da vas vidim na Islandu?
Terei o prazer da sua presença na Islândia?
Ne želim više da vas vidim.
Eu não quero ver mais vocês.
Zdravo, drago mi je da vas vidim.
Olá, gordinhos. É muito bom vê-los.
Ok, treba mi, um, $10 u kovanicama, i hoæu da vas vidim kako brojite, jer ste me prošli put prevarili.
Certo, eu preciso de $10 em moedas de um, e quero vê-la contando. Porque da última vez você me enrolou.
Drago mi je da vas vidim, momci.
Mike, Al. Bom ver vocês, rapazes.
Jatt, Jutt, drago mi je da vas vidim.
Jatt, Jutta. E bom ver os dois.
Unapred se veselim što æu sve da vas vidim, mama.
Estou ansiosa para ver todos vocês também, mãe.
Nikad više ne želim da vas vidim.
Nunca mais quero ver nenhum de vocês. Temos um acordo ou não?
Draga moja deco, kada bih samo mogla da vas vidim.
Meus queridos filhos, se eu pudesse vê-los agora.
Ali pošto "auf wiedersehen" zapravo znaèi "vidimo se kasnije", a pošto više ne želim da vas vidim, gospodine, kažem vam "zbogom"
Normalmente, eu diria 'auf wiedersehen', mas como 'auf wiedersehen' significa 'Até breve', e eu não gostaria de vê-lo nunca mais, eu digo adeus.
Jako mi je drago da vas vidim.
É muito bom ver vocês! Você está ótima.
Nisam imala prilike da vas vidim pre nego što ste otišli, da se izvinim.
Não tive chance de vê-lo antes para expressar minhas desculpas.
Neæu više da vas vidim u blizini ovog sluèaja.
Não quero ver as duas no caso.
Drago mi je da vas vidim, gospodine.
Aí está ele. Fico feliz em vê-lo, senhor.
"Uskoro æu moæi da doðem kuæi da vas vidim."
Logo poderei pagar a viagem para casa e ver você e a mamãe.
Doðavola, voleo bih da mogu da vas vidim kako odrastate.
Caramba, gostaria de tê-los visto crescer.
Sutra æeš biti kod kuæe, a tvoja mama mi više neæe dozvoliti da vas vidim.
Amanhã você estará em casa... E sua mãe nunca mais deixará eu ver você.
Moram se prvo smestiti, a kad se malo bolje smestim, onda æu doæi, znaš, dok rezervišem let, onda æu doæi da vas vidim.
Preciso ajeitar tudo antes. Quando eu estiver mais à vontade aqui, eu vou ver e marcar uma passagem. E vou ver vocês.
Drago mi je da vas vidim. Imate prsten, sat.
Prazer. Você tem uma aliança, um relógio.
Znam da ste tu jer mogu da vas čujem, ali ne mogu da vas vidim jer obično nosim naočare.
Sei que vocês estão aí porque posso ouvi-los. Mas não posso vê-los porque normalmente uso óculos.
Sada, moram da uradim nešto, kao prvo, da uzmem prave naočare, da bih zapravo mogao da vas vidim, što će mi verovatno biti olakšavajuća okolnost.
Antes de tudo, tenho que colocar meus óculos de verdade, para que possa vê-los, o que seria provavelmente conveniente.
8.4930968284607s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?